O ESPINHO E O CRAVO - Yahya Al-Sinwar - Capítulo XXIII
A equipe Clandestino e seus parceiros disponibilizam conteúdos de domínio público e propriedade intelectual de forma completamente gratuita, pois acreditam que o conhecimento e a educação devem ser acessíveis e livres para todas as pessoas.
Como você pode contribuir? Há várias formas de nos ajudar: enviando livros para publicação ou contribuindo financeiramente para cobrir os custos de servidores e obras que adquirimos para compartilhar. Faça sua colaboração pelo PIX: jornalclandestino@icloud.com
Com sua colaboração, podemos expandir nosso trabalho e alcançar um número cada vez maior de pessoas.
Capítulo XXIII
Desde os primeiros momentos após o nascimento de Isra, filho de Ibrahim e Mariam, notei que minha mãe o tratava com um carinho e cuidado especiais, mais do que com os filhos de Mahmoud e Hassan. Não conseguia entender por que ela demonstrava tanto amor específico; talvez isso se devesse aos sentimentos especiais que nutria por Ibrahim, a quem criou desde a infância como um dos seus. Esse amor se ampliou porque Isra também era neto de sua filha, recebendo assim uma dose dupla de carinho, mais do que qualquer outro neto, por ser filho de sua filha e filho de seu filho. Se não fosse meu amor e respeito especial por Ibrahim e a crença de que ele merecia tanto carinho, eu talvez o tivesse invejado pelo amor e atenção que minha mãe lhe dedicava, apesar de ele não ser seu filho biológico como eu.
Ela frequentemente embalava Isra em seus braços, balançando e brincando com elo enquanto improvisava canções que as mulheres tradicionalmente cantavam para acalmar as crianças e fazê-las dormir ou para cessar seu choro. Ela frequentemente cantava um refrão que dizia: "Traga meu lenço, você que está na porta... Traga meu lenço, para que eu possa voltar à minha terra natal, você que está na porta... para ver meus entes queridos, você que está na porta... para ver meus entes queridos", continuando a improvisar nesse padrão.
No entanto, após um incidente específico com Ibrahim, ela trocou a palavra "lenço" na canção por "pólvora", e esse se tornou seu refrão constante: "Tragam a pólvora, vocês que estão na porta... Tragam a pólvora, para libertar meu país, vocês que estão na porta... para honrar meus entes queridos, vocês que estão na porta... para honrar meus entes queridos."
Eu amava esses cânticos cantados pela minha mãe e sentia que eles carregavam nossas esperanças e sonhos. Muitas vezes eu encontrava uma desculpa para subir e levar Isra até ela, só para ouvi-la cantar enquanto eu fingia estar ocupada com outra coisa ou lendo um livro, deixando que as palavras acariciassem meu espírito e minha alma.
Enquanto isso, Ibrahim estava reunido com alguns jovens, incluindo Emad, planejando um ataque a uma fábrica de embalagens de frutas e vegetais em Shuja'iyya, onde dezenas de trabalhadores árabes trabalhavam sob a supervisão dos proprietários judeus, que se sentiam seguros e em paz.
Os jovens subiram em um Peugeot 504 branco; um deles estava armado com um fuzil Carl Gustav, com apenas algumas preciosas balas restantes — não havia mais nenhuma disponível. Outros dois carregavam facas de comando, e o quarto dirigia o carro enquanto aceleravam em direção a Shuja'iyya, passando pela cidade até a entrada da fábrica. O carro invadiu o grande pátio cheio de trabalhadores e mercadorias, freando bruscamente. Os três saltaram, e o que estava com o fuzil ordenou que os trabalhadores árabes se afastassem e não interferissem, gritando para que obedecessem. Relutantemente, eles obedeceram. Os outros dois atacaram os proprietários judeus com suas facas; seus gritos e súplicas por misericórdia ecoaram. A missão foi concluída em dois ou três minutos, e eles rapidamente partiram. Logo depois, grandes forças chegaram para vasculhar a área e interrogar os presentes. Horas depois, uma declaração foi divulgada, declarando a operação um presente para o novo Chefe do Estado-Maior israelense, Ehud Barak, em comemoração à sua nomeação.
Dias depois, Ibrahim recebeu novas informações sobre um judeu que viria coletar vegetais nas áreas agrícolas ao norte da Cidade de Gaza. Após verificar as informações, o grupo, armado com o fuzil Karl Gustav e uma pistola, partiu para interceptá-lo. Eles esperaram até sua chegada, programada para o momento em que ele pararia para comprar produtos dos agricultores pelo menor preço. Um dos jovens se aproximou, gritando: "Kohen!" Quando ele se virou, respondendo com um fraco "Sim?" em árabe, três balas atravessaram sua cabeça, matando-o instantaneamente. O jovem voltou para o carro, que saiu em alta velocidade, logo passando por dezenas de veículos militares correndo em direção à cena do crime, em um incidente semelhante ao anterior. As notícias voaram pela terra massacrada, e multidões surgiram, cantando louvores aos batalhões: "Batalhões de Izz ad-Din... Batalhões... Batalhões."
Enquanto isso, os líderes inimigos se reuniram, sua exasperação no auge ao contabilizar o alto preço em vidas, algo que os deixava enlouquecidos. Cada um martelava a mesa, gritando a seus subordinados que esses homens precisavam ser controlados ou eliminados para impedir os ataques contínuos. Dada a natureza da região e do conflito, a responsabilidade recaiu sobre o serviço de inteligência para localizar esses jovens em meio à população coesa, como se procurassem uma agulha no palheiro. Começaram a mobilizar e direcionar seus agentes para reunir qualquer informação que pudesse fornecer uma pista para localizá-los.
Dezenas de veículos militares lotados de soldados da ocupação devastaram a terra a caminho do bairro de Sabra, na Cidade de Gaza. Cercaram uma das casas e evacuaram os moradores da área, gritando pelos alto-falantes para que os que estavam dentro da casa saíssem imediatamente. Um helicóptero pairava sobre a cena. Lá dentro, três jovens procurados pelas forças de ocupação estavam escondidos em um dos quartos, enquanto uma família palestina seguia com sua vida normal no restante da casa.
O dono da casa correu até eles perguntando: "O que devemos fazer?" Um dos jovens respondeu rapidamente: "Vocês saem da casa, e nós cuidaremos da situação." O homem protestou: "Como podemos sair enquanto vocês ainda estão aqui?" Os três jovens sorriram tranquilizadores, cada um segurando uma bomba caseira cheia de fósforo, enquanto um deles também portava uma pistola. "Vocês devem sair para que as crianças e as mulheres não se machuquem. Vão, e nós cuidaremos", insistiram, empurrando-o para fora do quarto. Ele saiu com seus filhos e outros membros da família, recitando a oração: "Não há poder nem força exceto com Allah" e o versículo 9 da Surata Ya-Sin: "E colocamos diante deles uma barreira e atrás deles uma barreira e os cobrimos, para que não vejam." Ao saírem da casa, foram recebidos pelos soldados da ocupação, com fuzis apontados para seus rostos. Os adultos foram levados para interrogatório, e as crianças foram detidas em outro local.
Dentro da casa, os três jovens se posicionaram estrategicamente — um segurando sua pistola, e os outros segurando uma bomba feita com uma caixa de fósforos em uma mão e um isqueiro na outra, prontos para a invasão. Do lado de fora, dezenas de soldados fortemente armados preparavam-se para invadir a casa. Eles forçaram a porta, e, quando os primeiros soldados entraram, um dos jovens acendeu sua bomba e a lançou na entrada. A explosão irrompeu com um estrondo, seguidos pelos gritos dos soldados; aqueles que não ficaram feridos recuaram. Em meio aos gritos dos feridos, os soldados se reagruparam e avançaram sob uma saraivada de tiros. Conseguiram arrastar os feridos e continuaram seu ataque em meio ao fogo cruzado. Em seguida, um som distinto de um único tiro de pistola ecoou, matando um dos soldados. Isso provocou uma resposta feroz, com dezenas de fuzis disparando contra o atirador. Outra bomba foi lançada, explodindo e causando mais gritos, seguidos de novos disparos. Após algum tempo, os soldados emergiram, carregando mais feridos e os corpos dos mártires. Também levaram o dono da casa sob custódia.
Logo após a rápida fuga de um Peugeot 504 da entrada da sede da polícia israelense na Cidade de Gaza, onde um dispositivo explosivo foi atirado e tiros disparados com um fuzil Karl Gustav e uma pistola, os gritos dos guardas foram abafados pela resposta de fogo enquanto o carro acelerava. Em resposta, os serviços de inteligência e as forças da ocupação intensificaram a perseguição aos mujahideen, conseguindo novas campanhas de assassinatos e eliminações, que, sem dúvida, foram baseadas em operações extensas de inteligência, realizadas principalmente por espiões. Isso também envolveu prisões em massa de qualquer pessoa remotamente suspeita de envolvimento nas operações ou de auxiliar os envolvidos.
As forças frequentemente cercavam bairros para invadir casas suspeitas de esconder mujahideen ou mobilizavam forças especiais em vielas e pomares para assassinatos direcionados. Ficou claro que continuar nessas condições — com falta de armas e constante assédio das forças de ocupação — era insustentável.
Em uma das reuniões entre Ibrahim e alguns mujahideen, surgiu a sugestão de fuga pela fronteira com o Egito, pois permanecer no país era como suicídio. Ibrahim e a maioria dos presentes se opuseram a deixar a terra ocupada. Diante da necessidade de outra solução, Ibrahim sugeriu que se mudassem para a Cisjordânia, onde poderiam renovar seus esforços, encontrar um breve descanso e possivelmente obter mais armas. Alguns ainda insistiram na ideia de escapar para o Egito, e foi acordado que aqueles que quisessem sair poderiam tentar.
Vários cartões de identidade foram forjados para os mujahideen que começaram a usá-los para se mudar de Gaza para a Cisjordânia. Oito figuras conhecidas e procuradas conseguiram chegar à área de Ramallah, onde estudantes universitários os ajudaram a alugar apartamentos, fingindo serem eles mesmos estudantes, facilitando sua estadia sem levantar suspeitas.
Em Gaza, outros tentaram escapar para o Egito pela fronteira, sendo contrabandeados para as áreas ocupadas desde 1948. Um guia beduíno os conduziu pelo deserto do Negev, onde a segurança era mais frouxa, até a fronteira egípcia, eventualmente contrabandeando-os para o Egito. Alguns escaparam da captura, mas outros foram presos pelas forças de segurança egípcias e, posteriormente, liberados com a condição de deixar o Egito, partindo, então, para o Sudão.
Os que se mudaram para a Cisjordânia começaram a interagir com estudantes locais para estabelecer conexões com mujahideen na região. Emad, Bashar e Mohammed encontraram vários estudantes na Universidade de Hebron, onde Jamal, Abd al-Rahman, Youssef, Yakub, Abed e Saif, lideravam círculos de estudo e preparavam operações armadas no sul da Cisjordânia. No primeiro encontro, Emad imediatamente perguntou sobre a disponibilidade de armas. Os estudantes sorriram, tranquilizando-o de que obter armas não era difícil. Emad insistiu em adquiri-las imediatamente, e um dos estudantes riu, reconhecendo o espírito impetuoso típico dos habitantes de Gaza.
Enquanto os jovens de Gaza vagavam pelas ruas de Ramallah e Hebron, maravilhavam-se com as luxuosas casas de pedra, comparando que as pedras de um único palácio poderiam alimentar seu campo por seis meses. Surpresos ao ver um jovem dirigindo um Mercedes-Benz preto, modelo 1992, sozinho, começaram a discutir sobre a riqueza local. Yakub brincou, observando que alguns moradores eram multimilionários que nem conheciam a totalidade de suas riquezas. Emad, focado em sua missão, refletiu que o preço de tal carro poderia financiar dez fuzis Kalashnikov, o que aumentaria drasticamente suas capacidades. Yakub riu, apreciando o foco de Emad em armar seu grupo, enquanto Emad lamentava a situação de seus irmãos em Gaza, que enfrentavam frequentes ataques israelenses sem armas suficientes para se defender.
Reforços chegaram, cercaram, prenderam e interrogaram. No dia seguinte, a imprensa inimiga noticiou a audácia sem paralelo dos soldados que estavam em Gaza como meros alvos de treinamento.
Dias depois, os mujahideen miraram um novo objetivo. Um ônibus israelense que trazia trabalhadores da passagem alfandegária de Rafah foi atacado, seguido de um ataque a um jipe militar. Foram impostos toques de recolher, prisões e investigações, tudo em vão. Na primeira oportunidade após o fim do toque de recolher, os mujahideen aguardaram um alvo e abriram fogo. Analistas israelenses reconheceram então que Gaza havia se tornado um "buraco negro" para Israel. Alguns políticos ousaram exigir a retirada incondicional de Gaza, o desmantelamento de assentamentos, a construção de um muro de separação e deixá-la por conta própria.
Os mujahideen dirigiam pela rua Omar Al-Mukhtar em Gaza quando dois veículos da patrulha de fronteira começaram a persegui-los. Emad pediu ao motorista para entrar na rua Al-Wehda. A patrulha de fronteira dividiu-se; um veículo continuou a perseguição, enquanto o outro tentou flanqueá-los, com clara intenção de prendê-los. O motorista entrou em pânico e o carro bateu no meio-fio. O jipe parou a alguns metros, e dois soldados desceram, apontando fuzis e ordenando que saíssem com as mãos para cima. Emad, no banco da frente, rapidamente sacou um fuzil e abriu fogo pela janela traseira contra os soldados e o veículo, enquanto seus companheiros revidavam. Após uma breve troca de tiros, o motorista acelerou, escapando da morte certa.
Três mujahideen, sob a cobertura da noite, rastejaram com seus fuzis pela areia amarela, macia e fria ao redor do assentamento de Anem Tal, ao norte de Khan Younis. Eles cavaram sob o arame farpado pouco antes do amanhecer, escondendo-se entre as estufas, aguardando seu alvo. Momentos depois, um jipe militar com um holofote patrulhando o perímetro do assentamento se aproximou. Assim que estava dentro do alcance, abriram fogo. O jipe desviou alguns metros à frente e então parou. Os homens se aproximaram para confirmar que os soldados estavam incapacitados e para recuperar suas armas, então recuaram para o veículo que os aguardava.
Em Jerusalém ocupada, quatro jovens das cidades vizinhas planejavam uma operação distinta. Dirigiram seus carros, armados com algumas armas brancas e cordas, até a cidade ocupada de Lod, pouco antes do amanhecer. Um soldado da Guarda de Fronteira, a caminho de sua casa para a base, caminhava pela estrada. O motorista acelerou, desviando ligeiramente para atingir o soldado e jogá-lo ao chão. Os outros saíram rapidamente, o colocaram no carro, trancaram-no e aceleraram para completar sua missão. Deixaram uma declaração à mídia na sede do Comitê Internacional da Cruz Vermelha, dando ao governo israelense 24 horas para libertar o sheikh Ahmed Yassin e outros prisioneiros em troca da soltura do soldado “Nassim Tolledano”, garantida por diplomatas europeus.
A reação de Yitzhak Rabin, o primeiro-ministro israelense, e de seus líderes do exército e da inteligência foi frenética. Milhares de soldados mobilizaram-se, procurando, montando postos de controle e verificando cada transeunte de forma histérica. Quando as 24 horas se passaram sem que o governo Rabin cumprisse as exigências, os jovens executaram o soldado e jogaram seu corpo em uma ravina próxima, demonstrando a Rabin que suas ameaças eram sérias. O governo israelense reuniu-se com líderes militares e de segurança seniores para discutir os graves desdobramentos na segurança, à medida que a frequência e a intensidade dos ataques aumentavam, dobrando as perdas humanas diariamente.
Sob a cobertura da noite, em toda a Cisjordânia e Faixa de Gaza, em cada cidade, vila e aldeia, milhares de oficiais e agentes de inteligência, juntamente com dezenas de milhares de soldados e centenas de veículos, realizaram uma campanha massiva de prisões contra todos os ativistas do Movimento de Resistência Islâmica, Hamas e Jihad Islâmica. Um total de 415 líderes e ativistas foi vendado, algemado e colocado em ônibus. Os veículos viajaram para o norte por horas até a fronteira libanesa.
Lá, foram transferidos para caminhões libaneses pertencentes ao Exército do Sul do Líbano e levados mais ao sul, para a zona de segurança. Descarregados na fronteira, foram ordenados a seguir em frente ou seriam baleados. O grupo parou do outro lado e decidiu não se mover, exceto para retornar às suas casas, percebendo que se tratava de uma operação de deportação em massa. Sentaram-se ao frio, sob chuva e fome, imóveis, e iniciaram sua batalha política e midiática para pressionar Israel a permitir seu retorno. Com o tempo, o povo do Líbano, incluindo organizações, associações, partidos e indivíduos, passou a apoiá-los, suprindo suas necessidades até que pudessem voltar.
Hassan estava entre os deportados, e pretendiam deportar Ibrahim também, mas ele não estava em casa e escapou da deportação e prisão. Em poucos dias, as notícias dos deportados para Marj al-Zuhur no Líbano se tornaram o assunto de todos os lares palestinos e de todas as reuniões. Imediatamente, novas células de mujahideen começaram a se preparar para operações de martírio imediato, mostrando ao governo israelense e aos líderes militares o fracasso de seu plano, afirmando que os mujahideen ainda estavam presentes nos caminhos da terra natal.
Emad e seus irmãos levaram seus carros para a estrada leste, a leste do bairro de Shuja'iyya, onde muitos veículos militares israelenses transitavam. Abriram fogo contra um oficial israelense em seu carro, que saiu da estrada, e depois contra um ônibus israelense que parou alguns metros à frente. Eles deixaram um carregador de fuzil vazio com uma declaração para Rabin, ameaçando e alertando sobre mais operações de martírio, assegurando que seus métodos só incitariam mais resistência.
Vários jovens alvos de prisão pelas forças de ocupação no norte da Cisjordânia fugiram e se esconderam nas montanhas. Reuniram-se e começaram a buscar armas, encontrando algumas após grande dificuldade. Prepararam uma emboscada em uma estrada montanhosa e acidentada próxima à vila de Burqin. Quando um veículo de patrulha militar chegou, abriram fogo, e o veículo colidiu com a montanha, matando os soldados dentro; os mujahideen retiraram-se em segurança.
Em Nablus, uma das patrulhas de vigilância que ocupava o telhado de um prédio alto foi monitorada por um longo tempo. O horário da troca de turno dos soldados foi anotado. Três soldados chegaram para substituir os que estavam no ponto de observação no telhado do prédio. Os três jovens com facas e armas brancas se esconderam no prédio, esperando a troca de turno. A nova patrulha chegou, os soldados da posição saíram e pegaram o carro, partindo, e os três novos soldados começaram a subir as escadas até o telhado, onde os mujahideen os atacaram com facas e golpes letais, matando-os e confiscando suas armas.
A força especial que havia sequestrado o soldado “Tolledano” anteriormente, deixou Jerusalém em seu carro com um fuzil Uzi e uma pistola. Depois da meia-noite, perto de um carro da polícia israelense estacionado para patrulha sob as luzes da rua em Hadera, o carro dos mujahideen se aproximou, parou ao lado e abriu fogo contra os policiais, matando-os e levando suas pistolas antes de sair silenciosamente da cena e retornar para suas casas.
Os mujahideen agora tinham adquirido várias armas, mas seu arsenal ainda era insuficiente. Determinados, estavam dispostos a fazer grandes esforços para garantir mais armamentos, prontos a pagar o que fosse necessário. Emad ouviu falar de um homem que possuía um Kalashnikov e procurou um intermediário para comprá-lo. O dono, reconhecendo o intermediário como alguém próximo a Emad — um símbolo da jihad e da resistência, cujo nome era bem conhecido por toda a Palestina —, estava preparado para vender o fuzil imediatamente.
O intermediário retornou informando que o vendedor estava disposto a vender o Kalashnikov sem lucro, pelo preço de compra: cinco mil dinares jordanianos. Ibrahim rapidamente reuniu os fundos, emprestando as joias de sua esposa Mariam e recolhendo economias de outros, para atingir o valor. Entregaram o montante ao intermediário, que retornou com o Kalashnikov, calorosamente recebido pelos mujahideen, como se cada um deles tivesse grande estima pela arma.
Dias depois, por acaso, Emad encontrou o homem ao retornar de uma missão enquanto as forças israelenses o perseguiam junto a seus irmãos mujahideen. O homem os protegeu do perigo. Durante a estadia, o homem reconheceu Emad pelo Kalashnikov, revelando-se como o vendedor. Pela conversa, Emad percebeu uma discrepância: ou o intermediário que facilitou a compra desviou mil e quinhentos dinares dos mujahideen, ou o vendedor estava mentindo. Emad imediatamente mandou chamar o intermediário, que foi levado a uma sala para interrogatório.
Empunhando uma bengala, Emad exigiu saber quanto fora pago ao vendedor. O intermediário gaguejou, incapaz de responder até ser ameaçado com punição física. Finalmente, confessou ter pago apenas três mil e quinhentos dinares ao vendedor, admitindo que ficara com o restante sob o pretexto de necessidade pessoal. Foi revelado que o vendedor comprara o fuzil originalmente por quatro mil dinares, mas o vendeu com prejuízo, desinrando a jihad e os mujahideen, especialmente Emad. O intermediário, que apenas facilitou a transação, explorou-a para ganho próprio, recebendo uma reprimenda severa e alguns golpes com a bengala. Ele teve duas semanas para devolver os fundos desviados ou enfrentaria consequências mais graves. Esse episódio destacou os desafios que os mujahideen enfrentavam, não apenas de ameaças externas, mas também de traições internas.
Enquanto intensificavam suas campanhas de perseguição e interrogatório, os mujahideen eram frequentemente forçados a mudar seus esconderijos. Alguns apoiadores dedicaram-se a encontrar lares dispostos a abrigar esses homens procurados por uma noite, uma semana ou mais. Um desses apoiadores encontrou um irmão disposto que preparou sua casa, ao lado das de três irmãos, como refúgio temporário. Instruindo estritamente a família a não revelar a presença dos mujahideen, garantiu que a segurança de todos fosse preservada. Dessa casa segura, os mujahideen partiram para realizar uma de suas operações, emboscando uma patrulha à beira da estrada, abrindo fogo e, em seguida, retornando furtivamente para o esconderijo.
Uma hora após o retorno, o patriarca da família foi à casa do filho e sentiu a presença de estranhos. Percebendo as suspeitas do pai, o filho tentou tranquilizá-lo, dizendo que teria convidados por um breve período. Após momentos de tensão, um largo sorriso se abriu no rosto do velho, enquanto ele torcia o bigode e dizia: "Fiquem tranquilos, rapazes, sua verdadeira natureza não é segredo para alguém como eu!" Os jovens se entreolharam surpresos e em silêncio. O ancião prosseguiu, aliviando o desconforto deles: "O cheiro de pólvora em suas roupas os entrega; vocês dispararam uma arma nas últimas uma ou duas horas."
Surpresos, os jovens mergulharam em pensamentos, sem saber o que dizer. O ancião os tranquilizou: "Não sintam vergonha; por Alá, vocês são mais queridos para mim do que qualquer outra coisa neste mundo." Olhando para Emad, ele disse: "Você deve ser Emad, o herói de quem falam, que possui sete vidas e confunde os ocupantes." Ruborizado, Emad murmurou: "Eu sou Emad, senhor, mas..." O ancião o interrompeu: "Sem 'mas'. Todos ouviram sobre sua bravura. Que Alá proteja você e seus irmãos. Fiquem tranquilos, heróis."
Sentindo-se inesperadamente aliviados, os jovens ouviram Emad, curioso e meio relaxado, perguntar: "Mas como você sabia de tudo isso sobre nós, Hajj?" O ancião sorriu e respondeu: "Qualquer um que tenha provado o sabor da jihad e o cheiro da pólvora nos campos da masculinidade nunca se esquece, meus filhos. Allah me concedeu essa honra antes de nossa terra ser tomada. Senti o cheiro da pólvora em suas roupas e seria apropriado que trocassem imediatamente ao chegar, deixando-as com a esposa de Mohammad para lavar. Façam isso da próxima vez." Sorrindo com suas próprias deduções, Emad perguntou: "Mas como sabia que eu sou Emad?" O ancião explicou: "Ouvi falar de suas operações pelos jovens e nas notícias, e imaginei o olhar daquele mujahid. Quando vi você e senti o cheiro da pólvora, reconheci-o pelos seus olhos. Os olhos não mentem, Emad. Os olhos não mentem, meu filho."
Naquele momento, Mohammed entrou dizendo: "Há um sinal de que as forças de ocupação estão se aproximando do bairro." Os mujahideen se levantaram rapidamente, dizendo: "Pegue nossas armas e vamos sair daqui." O ancião pulou e gritou: "Para onde? Para onde?" Emad respondeu: "Vamos nos esconder para evitar causar danos às crianças e aos prédios." O ancião franziu a testa, seu rosto se contraiu, e ele gritou: "As crianças e os prédios são mais preciosos que vocês? Não, por Alá, vocês não deixarão este lugar. Se eles realmente estiverem a caminho, cada um de vocês deve subir a um dos quatro prédios dos meus filhos, se fortificar lá dentro e não se render. Atirem neles com tudo o que tiverem, e o que acontecer será como Alá decretar." Emad tentou interromper: "Mas, senhor..." O ancião gritou: "Chega, Emad, chega! Por Alá, você não vai sair desta casa em um momento de perigo enquanto eu estiver vivo. Além disso, ainda não sabemos se eles estão vindo para nós especificamente ou se é apenas uma patrulha de rotina. Sente-se até termos certeza." Ele saiu para verificar pessoalmente. Enquanto os mujahideen se preparavam para o confronto, o ancião retornou, dizendo: "Eles foram embora, era apenas uma patrulha normal e nada tinha a ver com vocês. Sente-se e me contem sobre suas operações. Venha, Emad, sente-se ao meu lado."
Meu irmão Mohammed notou que seu aluno de química estava folheando seus livros em busca de algo específico que o estava incomodando e se aproximou dele, perguntando o que estava procurando. O jovem pareceu envergonhado e gaguejou: "Nada, nada." Mohammed sorriu e disse: "Meu amigo, não diga 'nada'. Diga que não quer minha ajuda, mas você está procurando por algo que o preocupa." O jovem olhou para ele novamente e disse: "Sinceramente, você está certo, estou procurando algo específico, mas não importa, eu vou me virar sozinho." Mohammed sorriu e disse: "Deixe-me ajudar. Você está procurando uma equação específica, que está na página 131 do livro." O jovem ficou atônito, olhando para ele com espanto enquanto folheava o livro. "Como você pode saber o que estou procurando?" Mohammed sorriu e respondeu: "Abra a página e veja se encontrou o que queria, não é?" O jovem virou para a página mencionada, seu espanto aumentou, e ele não conseguiu esconder a surpresa: "Como você sabia disso?" Mohammed respondeu: "Um jovem como você, procurando com tanto cuidado por uma questão específica e ficando nervoso com minha pergunta, sugere que não busca algo trivial. Se fosse algo banal, você teria respondido sem hesitar. Além disso, os olhos não mentem, Yahya, eles revelam o que está dentro de você, apesar da calma que projeta. Alguns podem pensar que um gato está comendo sua comida devido à sua extrema quietude, mas dentro de você há uma tempestade furiosa." Yahya sorriu e murmurou: "Acredite em mim, eu não sou tão..." Mohammed riu e disse: "Eu acredito em você, eu acredito."